
Author:門戸厄神
東経7度1分にいます。
半年くらい更新なかったら探さないで下さい。
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | - | - | - | - | - |
|
ドイツヤフーのトップが市橋の整形のニュースでびっくりした。
トップに市橋のあの写真。世界的にもでかい事件らしい。 そして以下のようなニュースで笑ってしまった。 230-Kilo-Mann zum Röntgen in Zoo geschickt 230kgの男性、レントゲンの為に動物園へ送られる HAMBURG – Mit starken Kopfschmerzen wird Thomas Lessmann (51) ins Spital eingeliefert. Doch er ist zu schwer. Die Ärzte verweisen ihn kurzerhand in den Zoo. ハンブルク - トーマス・レスマン(51)は強い頭痛を感じ、病院へ搬送されたが、彼は重すぎた。医師は、彼にすぐに動物園へ行くように指示した。 Schon länger fühlt sich der 51-jährige Thomas Lessmann nicht richtig wohl. Er hat starke Kopfschmerzen, verliert öfter das Bewusstsein. Zusammen mit seiner Ehefrau Petra (41) geht er zur Untersuchung ins Universitätsklinikum Eppendorf (UKE) in Hamburg. Dort checken die Ärzte Thomas Lessmann durch – geschlagene 10 Stunden suchen die Mediziner nach der Ursache seines Leidens. Doch erfolglos. 51歳のトーマス・レスマンは、長く体調不良を訴えていた。強い頭痛があり、しばしば意識を失うこともあったため、妻のペトラ(41)と共にハンブルクのエッペンドルフ大学病院(UKE)へと診察を受けに行った。医師は10時間に渡り彼の不調の原因を調べたが、全く分からなかった。 Die einzige verbleibende Möglichkeit ist eine Röntgen-Aufnahme des gesamten Körpers. Problem: Thomas Lessmann wiegt 230 Kilo. Das halten die herkömmlichen Röntgengeräte nicht aus. «Die zugelassene Belastungsobergrenze unserer Geräte liegt bei 200 Kilo», erklärt UKE-Sprecherin Christine Jähn «Bild.de». 残った一つの手段はレントゲンによる全身の撮影であったが、問題は彼の体重が230kgもあったことだ。従来のレントゲン機では耐えられない重さだった。医師は、「私共の機械の許容負荷は200kgまでです。」と説明した。 ・Ab in den Zoo zum Röntgen レントゲンの為に動物園へ Kurzerhand schicken die Ärzte den 230-Kilo-Mann zum Hamburger Tierpark ‹Hagenbeck›. Die hätten passende Röntgengeräte. «Bildgebung hier aufgrund des Körpergewichts nicht durchführbar, bitte ambulant organisieren, z.B. über Hagenbeck», heisst es in dem Entlassungsbericht. 医師はただちに彼を、適切なレントゲン機のあるハンブルク動物園(ハーゲンベック)へ行くように促した。「体重のために、こここでの撮影はできませんから、ハーゲンベックなどの外来を受けてください」と退院報告?(カルテかな?)にはあった。 Doch Thomas Lessmann schämt sich zu sehr, um seinen Körper auf einem Gerät durchleuchten zu lassen, dass normalerweise Nilpferde oder Nashörner röntgt. 13 Tage später ist er tot. Seine Witwe ist zutiefst schockiert: « Das klang so, als wollte man uns veräppeln», erzählt sie unter Tränen. だが彼は、通常はカバやサイなどのレントゲンを行うための機械に自分が乗せられることにいたくプライドを傷つけられた、13日後には死亡した。妻は非常にショックを受けており、「からかわれていた気がします」と涙ながらに語った。 ・Das UKE bedauert den Vorfall ・UKEは、今回の事件に遺憾 «Wir bedauern die im Arztbrief enthaltene missverständliche Angabe über ‹Hagenbeck›. Wir haben Verständnis dafür, dass es für Patienten und Angehörige irritierend ist, wenn sie an eine veterinärmedizinische Einrichtung verwiesen werden», so UKE-Sprecherin Jähn. (s5j) 「医師の報告書における、ハーゲンベックという部分に関する誤解に対しては、誠に遺憾です。患者さんやご家族が、獣医施設へ送られるとなれば非常に大きなストレスになったであろうと、考えています。」とUKE広報・イェーン氏は語った。 いや、笑っちゃいけないんだけど…。 チャップリンの格言が胸に響きます。 でもこれはレントゲンじゃなくてMRIだとかそういうもののような気がするが。 英語のgoogleみたいに、レントゲン、で動詞の扱いしてるんで、そういうもんは皆まとめて、チンする、とかそういう感覚で言ってるのかな、もしかして。よく分からない。 |
|
未だに周りはManko Manko言って喜んでいる。
女も言っている。 中性名詞なので、das Mankoである。 おれの渾名がMankoになりそうな勢い。 まあ元々まつこーだし、面白いからそうなってくれないかなぁ、と思っている。 他にあだ名と呼べそうなものは、ドミニク、という奴に、おれがずっとドミニチ、ドミニチ、と言っていたらそれが半分渾名みたいになってしまった。 意味はない。 おれがそいつにドミニチ、というと、コハイチ、とおれを呼んでくる。 意味はない。 同じように、パトリックという奴を、パトリチ、と言うが、おれしか使っていない。 あとは、トーマスを、おれだけトーマス師匠、と呼んでいる。もしくはシショー。 あと、イタリアで買ったチンポのカレンダーを喜んでみている。 何か、ドイツ女は余り抵抗ないらしい…。 別に写真とかじゃなくて、ダビデ像の酷いやつのような、チンポを強調しているような絵だとか彫刻だとかを集めたミニカレンダーである。 まあ、女の部屋に自分で男と女のヌード写真、まあ一応芸術的な奴だけども、そういうことをする人が多いくらいだから、そんなもんかな、と思う。 |
|
ミクシーの登録名を本名にした。
別に誰も見ないのに何でわざわざああいうことしてたのかわかんね。 考えがヨーロッパ風になってきたか。 Facebookとか全部実名なんで、慣れてきたか。 ふう、疲れた。 腰痛い。 もうちょっとやるかー。 |
|
ドイツ語でMankoは赤字、とか不利、とか言う意味らしいです。
Ich have ein Manko. とか言うらしいです。 ドイツ人ならば皆知っています。 今日はドイツ人が喜んでManko, Mankoと連呼していました。 面白かったです。 |
|
最近はメシが殆ど食えないので、牛乳ばっか飲んでいる。
元気になったら余計に食欲がなくなった。 元気にはなった。何かこの前まで鬱病だった気がする。 ということで、とりあえず睡眠時間を大幅に削ることにした。 椅子での居眠りも厳禁。いまさらだけど。 そうすると、まあ俄然食欲がなくなった。タバコのせいもあるかな。 少なくとも精神的には見違えるように健康になった。 牛乳飲んでいると、教授が不審な顔をしてきた。 「アジア人は牛乳飲めないと聞いたけど…」 そんな奴おるんかい。いや、いるという話はよく聞くが、実際に飲めない奴を見たことがない。 まあ、大人になってわざわざ牛乳の話をすることなんかないし。 ということで、いや〜、多分それ都市伝説だよ、と答える。 しかし、それにしてもAre you happy with drinking milk?は無いとおもう。 今日は少々、教授の論文の査読のようなもののお手伝い。 酵素反応論について、意見を求められた。 ここまで、クソみたいな結果しか出てないが、というか結果が全く出てないが、酵素反応論とFPLCの習熟に関しては、そこだけは信頼を得ているらしい。 報告会でも、理論的な解析の話になると、必ず意見を求められる。 ありがたい。情けないが、ありがたい。 しかし、酵素反応論も別に大きく自信を持って何かいえるわけでもないので、I guessとかI supposeとかI thinkとかI wouldとかを頻繁に繰り返す。 いや情けない。 とりあえずカラダが慣れてくれば食欲も多少は出てくる気がする。 最後のチャンスを頑張りたい。 |